您现在的位置:希中网 - 希腊新闻 | 希腊投资 | 希腊置业 | 希腊移民 | 希腊旅游 | 希中论坛 > 希腊新闻 > 我在希腊遇见大明星之三!窦文涛解开希腊的第一个关键词

我在希腊遇见大明星之三!窦文涛解开希腊的第一个关键词

  • 作者:Simon
  • 来源:中希时报/希中网
  • 发布日期:2018-11-22
  • 浏览数:661



《锵行天下》剧组摄制在美丽的圣托里尼工作 


导 读

窦文涛解开希腊的

第一个关键词

《锵锵行天下》希腊海外制片

Simon先生专栏文章之三


“希腊, Hellas Hellas”!!


  与《锵锵行天下》剧组交往的转折点,是一个最为普通的希腊词汇:“希腊”。窦文涛和剧组导演对这个词汇的敏感,在关键时刻起了决定性的作用。

 


窦文涛给Simon写下的话:“Aura,爱琴海的微风自有节奏,踩上点儿了!”

 

  希腊,拉丁语是Graecia,英语中是Greece,法语是Grèce,德语是Griekenland,西班牙语是Grecia,这些都来自罗马人对希腊人的称呼,但是,希腊人并不喜欢这样一个称呼,他们有更为古雅的一个称谓,这个词汇,是来自更为古老的源头。



 窦文涛在海神庙旁边的希腊传统餐馆展示书法技艺,孔夫子的话:“咏而归”

 

  希腊人这样叙述自己的历史:约公元前二十世纪,来自于北欧的希伦人(Hellense)移居爱琴海一带,赶走了原居于爱琴海沿岸的民族,成为希腊人的祖先。这构成了希腊人的祖先,是希腊人自己乐于承认的祖先源头。

 

  这是我刚到希腊时候,希腊人对我说的话:你们中国人是特殊的人,是理解我们希腊人灵魂的人,你看看我们的国家的名字:Ἑλλάς, Hellás这是我们的国家在联合国的正式称谓的来源,Ελληνική Δημοκρατία, Ellinikí Dimokratía ,Hellenic Republic,你看看欧洲国家的各种语言,几乎都是从那个我们不喜欢的拉丁语Graecia来称呼我们,只有中国,你们这个古老的国家,才用更为古雅的词语翻译我们希腊的国名:希腊(Hellá)。

 


《锵锵行天下》剧组在雅典国家考古博物馆拍摄

 

  希腊人的总结是:“我从你们如何看我们,就知道你们是什么样的人。我们从你们看我们的眼睛里,知道你是谁。”这让我想起古老的德尔斐阿波罗神殿门楣上的那句话:“认识你自己!”

 

  希腊人,在这个国家名字的翻译上,给了我一个启示:从自己认识别人的方式上,也有自己的烙印,也是认识自己的一条路。在某种意义上,你如何看待世界,如何认识他人,那里面,也有你意识不到的最深的你的内心和灵魂。

 

  苏东坡和佛印的那个著名的相互之间“你看我是什么”的故事,在希腊,我们重新反思,再一次阅读。

 

  我给《锵锵行天下》剧组讲述了这个故事,这个从“希腊”这个词汇源头开始的故事,打动了剧组,有了接续下来的一系列故事。

 


才女嘉宾周轶君和秀外慧中的导演温姬彦

 

  窦文涛从科斯岛上岸开始,就不断在询问和关切一个个希腊语关键词的词源,询问一个个词的发音,一个个词的古老词根的意思。他关心的词汇有:希腊Ἑλλάς,大海,微风Αύρα,人类άνθρωπος,德尔斐Δελφοί……

 

  一个个关键词,就是解开“希腊”——这个神秘而又丰富的“大词”的钥匙。



Simon和《锵锵行天下》剧组在一起

(前排右边红衣者为Simon)