您现在的位置:希中网 - 希腊新闻 | 希腊投资 | 希腊置业 | 希腊移民 | 希腊旅游 | 希中论坛 > 希腊新闻 > 文明对话 | 中希高端国际论坛在希腊雅典大学顺利举行

文明对话 | 中希高端国际论坛在希腊雅典大学顺利举行

  • 来源:中希时报/希中网
  • 发布日期:2018-09-27
  • 浏览数:679

 
  2018年9月25日至9月30日,由北京师范大学中国文化国际传播研究院(AICCC)、希腊雅典大学哲学院(School of Philosophy, National and Kapodistrian University of Athens)联合主办的“当代与传统:中国文化国际影响力生成(The Contemporary Reach and Influence of Chinese Culture)”中希高端国际论坛在希腊雅典大学召开。


  2018年9月27日上午,北京师范大学中国文化国际传播研究院院长黄会林资深教授一行15人来到希腊雅典大学,与希腊雅典大学的多名学者举行了学术对话。希腊雅典大学校长梅莱蒂奥斯·西奥斯·季莫普洛斯(Meletios Athanasios Dimopoulos);中国驻希腊大使馆文化专员王超先生出席论坛并致辞;近百位雅典大学师生参与了论坛。
 
  9月25日下午,黄会林资深教授一行与希腊雅典大学哲学院院长伊莱妮·卡拉曼格教授(Eleni Karamalengou)及其他哲学院教授进行会晤,并就中希文化交流发展等问题展开亲切讨论。中希双方学者均认同,中国和希腊都有着悠久的历史与丰厚的文化,中希两国应开展更多的文化交流与合作,以促进世界文化的发展与繁荣。


  9月27日上午,“当代与传统:中国文化国际影响力生成”论坛在希腊雅典大学总部Panepistimiou大街30号正式召开,就“当代中国文化国际影响力”有关话题进行探讨。位于Panepistimiou大街30号的雅典大学传统会议厅是希腊雅典地区著名的三大新古典主义建筑之一,在此举办的中希文化交流论坛所蕴含的文化品位与历史源流与庄严古朴的建筑相映成趣。


  论坛由北京师范大学资深教授、中国文化国际传播研究院院长黄会林先生与希腊雅典大学希腊雅典大学哲学院院长伊莱妮·卡拉曼格(EleniKaramalengou)教授共同主持。

  雅典大学哲学院院长伊莱妮·卡拉曼格(EleniKaramalengou)教授首先致欢迎辞,代表雅典大学对由黄会林教授带领的北京师范大学中国文化国际传播研究院团队的到来表示欢迎与期待。


  希腊雅典大学校长梅莱蒂奥斯·西奥斯·季莫普洛斯(MeletiosAthanasiosDimopoulos)出席论坛并致辞。季莫普洛斯教授简要介绍了目前雅典大学的跨文化交流实践情况,并欢迎中国学生赴希腊留学。季莫普洛斯教授认为,希腊与中国两国的传统哲学均充满智慧并有相通之处。21世纪以来,希中两国文化交流日趋紧密;相信今后希中两国将会有更多地、涵盖范围更广泛地交流与合作。


  中国驻希腊大使馆文化专员王超先生在致辞中指出,中希两国均为文明古国,两千余年前的“丝绸之路”将两国联系在一起。目前,中国正积极派遣来自多个国内高校的留学生进入雅典大学交流学习,并尝试进行“中希文化交流年”、文物互相展览和戏剧演出等更多的文化交流项目。希望通过本次论坛,中希双方能有更为深刻有效的文化交流,促进两国人民相互理解,为中希两国共同的文化发展做出贡献。


  北京师范大学资深教授、中国文化国际传播研究院院长黄会林先生在对希腊雅典大学方面筹备本次论坛表示感谢后,向在座听众介绍本次出席论坛的中国学者,表示中方学者愿与希腊学者交流学习的诚心;并对本次论坛的顺利召开与中希两国的文化交流提出热切期盼。

 
  在近四个小时的对话讨论中,北京师范大学资深教授,中国文化国际传播研究院院长黄会林先生首先发言。在题目为《古老的新生:中国传统思想与人类命运共同体》(A rebirth of history: Chinese traditional thoughts and A Community with Shared Future for Mankind)的演讲中,黄先生指出,中华文明不仅是世界文明的重要构成部分,更是当代中国文化再次崛起最为宝贵的传统资源,同时可能是世界和平共处、构建人类命运共体的重要思想来源之一。全球概念的形成、全球化的发展等促使人类越来越成为一个命运共同体。中国传统文化中有许多宝贵的思想为当今世界的出路可以提供根本性的启迪,如“天人合一”中包含的“和合”观念等。因此,不同文明之间不应只有冲突,更应该有对话与融合。中国文化与希腊文化之间的对话与交流碰撞必将推动世界文明发展,促进人类命运共同体的建成。

   雅典大学音乐学系民族音乐学教授拉姆洛斯•利瓦斯(LamprosLiavas)的发言《中国与希腊的音乐对话》(Musical Dialogues between China and Greece)首先阐释对于丝绸之路为文化交流做出贡献的个人理解,认为乐器与音乐可以达到不同文化之间超时空交流的效果。利瓦斯教授以乐器唢呐与胡琴为例,分析不同乐器在丝绸之路不同地域间的流传与变异,以及由此引发的音乐文化交流互通。1999年与2008年,利瓦斯教授来华参与音乐创作期间同样发现了希腊与中国音律与乐器上的共通之处;他由此提出了一系列有关未来共同行动的倡议,并试图通过希中音乐对话实现文化交流。

    雅典大学电影学系副教授伊娃•斯蒂芬妮(Eva Stefani)的《纪录片是中国与希腊文化交流的一种手段》(Documentary as a means of creating a link between Chinese and Greek Culture)同样结合自身经验和创作实践展开。斯蒂芬妮指出,迄今为止只有两位希腊籍纪录片导演在中国拍摄纪录长片;其中一部聚焦于浙江儿童,另一部关注希腊提诺斯岛与中国普陀山的异同。2013年以来,“DOCROADS纪录片研讨会”致力于推动纪录片创作与希中文化交流。斯蒂芬尼由此探讨纪录片媒介如何汇集不同文化(尤其是希腊和中国),以及两国学术机构发起的国际纪录片研讨会如何提供更加充分的彼此理解。

    与此相对的,北京师范大学京师特聘教授,中国文化国际传播研究院执行院长高峰在演讲《纪录片:跨越文化之桥》(Documentary: A cross-cultural bridge)中详细分析纪录片的社会认知价值。高峰教授认为,伟大的艺术作品应该触及现实生活的问题与人类经验,帮助人们理解产生问题的环境并寻找答案。目前,中国纪录片的视听语言与艺术表达都日趋进步,许多走向世界的中国纪录片都强化了国际化的叙事方式,同时与社会现实产生联系,如聚焦奥运会场馆现状的纪录片《鸟巢》等。然而,纪录片进行文化传播的文化折扣同样不容小觑;这与爱德华•霍尔(E.T.Hall)提出的“高语境文化”(high context culture)和“低语境文化”(low context culture)也有关。中国纪录片应有思想价值与审美旨趣,并使用世界共通的语言方式进行国际传播。

    雅典大学哲学、教育学和心理学系拜占庭哲学专业副教授乔治奥•阿拉特齐斯(GeorgiosArabatzis)的论文《拜占庭哲学原理与中国哲学》(Principle and Mind in Byzantine and Chinese Philosophy)详细分析了十一世纪后中国理学和心学的流变,并将此与拜占庭哲学进行比较。阿拉特齐斯教授认为,拜占庭哲学家对宇宙学问题的哲学探讨集中于宇宙的极限问题、神圣本质与事物内在的本体状态的内在一致性问题等;这与中国哲学有异曲同工之妙。阿拉特齐斯教授努力比较拜占庭哲学与中国的程朱理学、阳明心学之间的异同,特别是所谓帝国逻辑和对现实理解层面的细微差异。

    雅典大学哲学、教育学、心理学系应用伦理学助理教授伊万杰洛斯•普罗托帕帕扎基斯(Evangelos D. Protopapadakis)在题为《世界主义,共同生活,幸福生活:孔子与斯多葛学派——一次意想不到的遭遇》的论文中将东方儒学和西方的斯多葛学派作对比,指出此二者共同的世界观与传统。普罗托帕帕扎基斯认为希腊人把个人的存在置于更广泛的范围内,接受全球化理念与世界主义;而中国传统哲学概念“天下”同样具有全球主义理念,并且比希腊斯多葛哲学家提出类似观点的时间更早。目前来看,两国先哲对世界的看法仍然没有过时。据此,普罗托帕帕扎基斯着重分析这些哲学传统之间意想不到的亲密关系,并试图阐明一些两者之间相互尊重的因素。

    北京师范大学京师特聘教授,中国文学艺术基金会副理事长兼秘书长、中国文艺评论家协会副主席向云驹在演讲《中国文化的极致性与传播魅力生成
》(The Integrity and Spreading Charms of Chinese Culture)中细致分析了黄会林资深教授提出的“第三极文化”理论的重要意义,认为“第三极文化”理论是中国文化研究的新坐标。由此,向云驹教授提出中国文化的“地理闭环效应”,从地理角度解释中国文化的特殊性、极致性和传播魅力。向云驹教授认为,中国文化的极致性和从未中断与它所处的地理环境有关,中国文化形成了诸如戏曲、中国画、园林等许多特立独行的文化艺术样式。西方对中国的发现经历了“优点”与“缺点”两方面的发展,并由此展现出不同的“中国观”。文化差异性是不同人群和不同文化之间互相吸引的根本原因。

    雅典大学德国语言文学系计算语言学与德语语言学专业副教授克里斯蒂娜•亚历珊蒂斯(Christina K. Alexandris)在《体验中国》(Experiencing the Chinese Language)中描述了她个人与汉语的相遇过程。克里斯蒂娜教授梳理了她与中国文化接触的细节,无论是中文、汉语,还是蕴含其间的文化传统、信仰与习俗,并将公元前6世纪的汉字史与前沿计算语言学进行一定的对比与关照。克里斯蒂娜教授认为,汉字有声旁与形旁,这有利于记忆与理解;汉字的演变流程在一定程度上证明了汉语言文字的发展优越性。然而,汉字有复杂的系统,并且汉语属于“高语境语言”,这为汉语的计算机翻译系统开发造成了一定的困难;克里斯蒂娜教授期待未来可以将前沿计算语言学与深厚的汉语言文学进行有效结合。

  希腊雅典大学英语语言和文学系系主任、翻译研究学教授玛丽亚•西迪罗波卢(Maria Sidiropoulou)在发言《汉语希腊语的相似性》(Chinese-Greek linguistic affinities)中指出希腊语与中文的相通之处在于它们对现实和对世界的理解;而这些与英语都有较大差异。首先,希中两种语言都更多地强调集体性,而英语等其他语言更多地强调个体;希腊语和汉语都有“尊称”体系和“名讳”概念,这些有级别感的语言要素也是在英语中难以寻觅的。英文与法文着重于主语;而希腊文、中文、日文等文字更重视所讲述的主题,时而隐略主语。因此,中英双语之间、希英双语之间的翻译有时不能完全对仗;类似差异在对于时间的描述上也有体现。西迪罗波卢教授认为,在进行语言翻译的过程中,对语言中潜在的价值观进行干预是务必开展的。

    中国艺术研究院研究员贾磊磊在演讲《跨文化交流中的理解困境及其价值冲突》(The understanding dilemma and value conflict of cross-cultural communication)中指出,在多元化的文化语境中,不同文化之间的相互交流、合作有赖于对各自文化价值观的正确判断,而对于文化价值观的正确判断又依赖于对语言意义的正确理解。语义的正确理解需将语言的问题引入到相关的文化、历史、社会、乃至政治经济领域才能够最终完成。单边主义的价值观是文化冲突的根源,尊崇、推行单边主义的价值观,而忽略、漠视其他文化的存在价值,是诱发危机乃至冲突的重要因素。在文化交流中应当设定一种安全机制,来疏导、缓解文化冲突所聚集的负能量,不让其蔓延成为不可阻止的流血冲突,避免让文化矛盾成为诱发国家之间暴力冲突的温床。

    雅典大学历史与考古系历史学教授伊万尼斯•哈茨瓦西里(EvanthisHatzivassiliou)与雅典大学历史和考古学系艺术史专业副教授迪米特里斯•帕夫洛普洛斯(DimitrisPavlopoulos)的联合演讲《对希中两国在历史、考古和艺术史领域合作前景的展望》(Prospects of Greece——China cooperation in the fields of History, Archaeology and History of Art)回顾了雅典大学历史和考古学系与中国进行学术交流合作的情况。帕夫洛普洛斯教授介绍,雅典大学历史和考古学系专设英语课程,对来自中国等国家的留学生进行授课,为各国之间的学术合作提供更多的可能性。

    北京时间新闻媒体公司新闻总监戴元初在发言《“人类命运共同体”理念的多重文化基因与现实图谱》中解读了“人类命运共同体”理念之中凝聚着的发端于“轴心时代”的中国哲学意蕴。戴元初博士认为,一方面与“天人合一”的哲学理念相通,另一方面与中国儒道释三家都主张的“和而不同”价值追求一脉相承。追溯共同体的概念谱系,同样发端于“轴心时代”的古希腊的亚里士多德的共同体思想是其源头,大致形成“亚里士多德—黑格尔—马克思”的西方共同体思想渊流。“人类命运共同体”理念是在应对现实挑战中对人类优秀传统文化的传承与超越,作为全球治理方案的一个选项正在赢得越来越多有识之士的理解与认同。

    雅典大学语言学系拉丁文学教授索菲亚•帕帕奥安努(Sophia Papaioannou)在论文《语言学对希中跨文化对话的贡献》(The Contribution of Philology to the Greek-Chinese Intercultural Dialogue)中指出,中国和希腊的对比研究可以追溯到16世纪的耶稣会传教士。他们首次将希腊文学文本翻译成汉语,但主要涉及古希腊文化部分。近年来,罗念生等中国人开始着手将希腊经典文学文本翻译为汉语。然而,由于语言学领域非常广泛,考虑到近年来中国和希腊已经开始更加系统地熟悉彼此的文学和文化,翻译文本数量的急剧增加。通过对文学和语言学有重点、系统性的研究,帕帕奥安努教授引入了中希文化对话更多的选择性与可能性。

    主旨演讲之后,向云驹教授与亚历珊蒂斯副教授主持了双方专家的自由讨论;就论坛主题进行了更为充分的探讨,尤其关注古老文明与现代性之间的关系与冲突问题。伊莱妮•卡拉曼格教授认为,即便是所谓的古老文明之“糟粕”也有助于现代文明的发展。任何文明都有其两面性。欧洲的文艺复兴同样是对于古老文明的反思与有选择性地扬弃。向云驹教授认为,文明的“精华”与“糟粕”之别也在随着时代的发展而改变,因此文化不间断的传承有其重要意义。此外,双方对于高校之间的深度合作、对精通中国与希腊跨文化人才进行联合培养等问题进行探讨。


    会议对于中希文化交流提出了许多可行方案,后续合作应着重考察具体的方式方法,聚焦于小的议题,细化合作内容。中希双方对未来持续的合作发展进行了展望,特别是电影、语言文学、哲学等具体角度应有针对性地选择议题进行对话。黄会林资深教授认为,本次会议为中希文化交流提供了良好的合作平台,其间所蕴含的合作潜力必将在未来得以彰显。